Большое фото
Во всех странах царей называли царями и только в Египте их называли фараонами, что в переводе означает "большой дом". Почему они получили такое название, рассказывает в своей книге историк и искусствовед Самуэлла Фингарет. В её переводе представлены три древнеегипетские сказки, в том числе самая древняя из всех известных написанных сказок - "Мореплаватель и змей", которой исполнилось четыре тысячи лет!Несмотря на время написания сказок, добро в них также побеждает зло, ум и смекалка помогают героям в сложных ситуациях, а любящие сердца обязательно соединяются.Книга вышла в серии "Туппум (Глиняная табличка)", куда входят исторические произведения для детей и юношества.Автор: Самуэлла Иосифовна Фингарет (1927-2016), писатель, искусствовед, египтолог. Автор произведений: "Великий Бенин", "Дёмка - камнерез владимирский", "Богат и славен город Москва", "Знак "фэн" на бамбуке", "Скифы в остроконечных шапках" и т. д. Все вышеуказанные произведения также изданы в серии "Туппум (Глиняная табличка)".Художник: Кирилл Владимирович Овчинников (1933-2009), художник, иллюстратор детских книг. Окончил художественный институт имени И. Е. Репина. Сотрудничал с ведущими издательствами детской литературы. В ИД Мещерякова в его оформлении вышла также книга Н. Сладкова "Подводная газета".Три причины для приобретения книги:1. Единственное издание данных произведений С. Фингарет на современном книжном рынке.2. Рисунки Кирилла Овчинникова, классика книжной иллюстрации.3. Книгу можно использовать в качестве дополнительного материала на уроках истории Древнего мира.
Характеристики | |
Автор | Фингарет Самуэлла Иосифовна |
Язык | Русский |
Художник | Овчинников Кирилл |
Год издания | 2017 |
Тип бумаги | Офсет |
Страниц | 80 |
Вес | 478 |
Размеры | 270x209x12 |
Издательство | Мещерякова ИД |